Jonas_Swe
°o° DIS Veteran °o°
- Joined
- Jun 15, 2003
Rita Rita Ronka (again, butchering). As it goes on I think it's Ride a white horse? He would bounce me on my knee. Years ago I remembered a bit more and I'd do the same with my kiddo.
Aaaaw... That's too sweet!
Don't worry at all about "butchering", I totally understand what you mean and I guess you remember it from hearing it? Not reading the rhyme, right?
Here it is in Swedish:
Rida rida ranka. Hästen heter Blanca.
Vart ska vi rida? Till en liten piga.
Vad ska hon heta? Jungfru Margareta, den tjocka och feta!
Loosely translated:
Ride ride the pony. The horse's name is Blanca.
Where are we riding? To a little lady.
What will her name be? Virgin Margaret, the chubby and fat (one).
Most little kids laugh a lot at the end of the rhyme.